Current location: Home>News>Voice of volunteers
Author: 北京博能志愿公益基金会 Release Date: 06/18/2020

iWill医师志愿者——王栋
01
请简单介绍一下您在本次活动中的工作任务?
我本就是职业医师,主要负责有症状的,如有发烧、咽喉肿痛等有症状的病人。包括海外的华东华侨。我是从武汉服务黄冈开始,一路诊疗到海外,从疫情最初的时候就开始在做这件事情了。我的工作还有一部分是在督导群内,为别的群的医疗服务者提供帮助。若是志愿者有疑问,几位医生可以通过自己的经验给出判断。
Can you please share the your role at iWill?
I am a professional physician, so I am responsible for patients who experience symptoms such as fevor or throat inflation. My patients range from those in China to overseas Chinese. I start at Wuhan volunteering at HuangGang. Then, I expand my service to overseas. I started treating CoVid when it was still in its primary stage. I am also the supervisor of a large group of volunteers in different areas. If any of them have any questions or concerns, the docots in the group will form their diagnoses judging from the circumstances given.
02
作为iWill志愿群里的一员,从加入到现在的这段时间中您最常经历的心情是什么?
因为我平时的工作量比较大,患者也多,所以要说经历什么特殊的心情,没有。应该说是加入这个团队以后,需要分一部分心到微信群里,于是多了一份牵挂。我们医生也只是一份工作而已,没有太多特别的地方。
As a member of the iWill Volunteer Service, how do you feel about this experience?
Usually I have a heavy work load, and there are a lot of patients visiting me, so I probably did not have any special feelings during this experience. After joining iWill, I have to not only pay attention to the patients sitting in front of me but also the ones in my wechat groups. Therefore, I developed a stronger bond to my patients because we are able to communicate even if we are not in the same room. Doctors are just a role in the society, so I don't think we are special in any way.
Moreover, the disgnosis and treatments were given to the patients in the same procedure no matter we are face-to-face or communicating via internet.
03
请问在本次活动中有什么事情让您印象深刻吗?
在每个群里工作时,我给很多患者提供过很多有效且实际的帮助和建议。印象最深的是有一次在海外群,一位纽约的患者出现了不适,当时他没有做核酸检测,所以我怀疑他疑似患有新冠。从发现到为他建立一个小群,进行小团队的服务。从发现到利用他手里的药为他治愈只花费了一周的时间。用他的话来讲,他享受到了最好的医务治疗及医疗支援。他也特别感谢医务组、感谢几个陪伴他的医务成员,感谢我。他后来核酸检测为阴性,而且在我们整个团队的服务下,和他住在一起的女儿的核酸检测也是阴性,没有被传染。在很短的时间内把他完全治愈,且几乎没有用西药,基本上都是通过中药调理的。刚开始建群的时候,大家虽然都会在群里交流,但只有他锲而不舍地不停提问,令我第一次注意到并打算接触他。而且我观察到他的发病症状与新冠病毒高度类似。我在深入咨询他的情况后,发现他与武汉医院那边反馈过来的舌苔迹象相像,且有高烧及呼吸方面的障碍,由此更加开始重视他的病情。这是一项及时发现的病例,令我印象深刻。
What was your most memorable experience during this volunteer experience?
I contributed numerous suggestions when I worked for the patients in the different Wechat groups. The most memorable case happened in the overseas group, where a patient at New York suffering from displeasure and immediately was diagnosed as a COVID-19 patient. At that time he has not taken the NAT(Nucleic Acid Amplification Testing) yet, so I suspect he carries the virus. The entire process from the initiation of forming a volunteer team for him to utilizing the medical supplies available lasted for only one week. According to his own words, he experienced the best medical care and medical support. He is very thankful of me and the medical specialists who stayed by his side. Under the service of our team, he and his daughter who lived with him all got the negative result from the NAT, indicating that he did not catch the contagious disease. We mainly rely on traditional Chinese medicine to nurse him back to health, and we seldomly used western medicines. In the early stages, when we first formed the wechat groups, he is the only one who kept on asking questions via CoVID, which caught my attention and caused me to want to get in touch with him. After close investigation, I discovered that the status of the coating of his tongue was similar to those records of CoVID patients coming from hospitals at Wuhan. Moreover, he has fevor and suffers from respiratory insufficiency. Therefore we put a high premium on his case, which made this event unforgettable to me.
04
作为国内的志愿者,在帮助治疗海外的患者时有没有感到不方便?比如医药资源、治疗期间的法律责任等。
对于我的生活没有什么影响。以上面的那位患者来说,虽然他在纽约,我在中国,但美国没有任何法律禁止他向我们求助,一切都是合法的。我们在服务的过程中也进行了免责声明,给他配的药也是利用他现有的医药进行组合,然后让他在外面抓了一点药。很快他就康复了,一周后的核酸检查结果为阴性。
As a volunteer in China, have you encountered inconveniences while helping oversea patients? You may consider aspects such as available medical supply and legal responsibilities.
Not really. Take the case above as example, although the patient is in New York, and I am in China, U.S. does not have any law forbidding him from reaching out to me for help. Disclaimers apply while we carry out our service, and the medical care provided depends on what's currently available for him. He soon recovered, and the NAT result one week later is negative, indicating his healthy condition.
05
如以后还会有机会进行无偿服务性工作,您对此的态度是?
如果以后还有类似的突发情况需要我们志愿者提供医疗服务,我还是会去做。
What is your attitude if there are more pro bono volunteer activities in the future?
If there are future emergency circumstances that require volunteers to provide medical care, I will carry on my duty as one of its participants.
撰稿:Carina胡嘉路 Isabella莫凯婷